This translated document is provided by Jean-Jacques Solari as an informational service to the global community. This is an unofficial, non-normative translation of the official document, DITA Version 1.1 Specification — Language Specification, located at http://www.oasis-open.org/specs/#ditav1.1, © copyright OASIS 2007. This translation is published with acknowledgement of and in agreement with terms specified in the OASIS Translation Policy. Neither OASIS nor Jean-Jacques Solari assume responsibility for any errors contained herein.

Cette traduction est fournie par Jean-Jacques Solari comme un service d'information publique pour l'ensemble de la communauté. Il s'agit d'une traduction non officielle et non normative du document officiel « DITA Version 1.1 Specification — Language Specification » trouvé à http://www.oasis-open.org/specs/#ditav1.1, © copyright OASIS 2007. La publication de cette traduction est conforme aux termes de la politique de traduction OASIS. Ni OASIS ni Jean-Jacques Solari ne sauraient être tenus pour responsables des erreurs qu'elle contiendrait.

OASIS logo

DITA version 1.1

Spécification du langage
Standard OASIS
1 août 2007

Cette version :
http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/OS/langspec/ditaref-type.html
http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/OS/langspec/ditaref-type.pdf
http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/OS/langspec/langspec.zip
(source DITA ; cf. le fichier ditaref-type.ditamap)
Version précédente :
http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/ditaref-type.html
http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/ditaref-type.pdf
http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langspec.zip
(source DITA ; cf. le fichier ditaref-type.ditamap)
Dernière version :
http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/langspec/ditaref-type.html
http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/langspec/ditaref-type.pdf
http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/langspec/langspec.zip
(source DITA ; cf. le fichier ditaref-type.ditamap)
Comité technique :
OASIS Darwin Information Typing Architecture (DITA) TC
Président(s) :
Don Day
Rédacteur(s) :
Michael Priestley, Robert D. Anderson et JoAnn Hackos
Travaux liés :
Cette spécification remplace ou annule :
OASIS DITA Version 1.0 Language Specification
Cette spécification est liée à :
Espace(s) de noms XML :
[néant]

Résumé

La spécification de langage DITA version 1.1 décrit chaque élément dans la version 1.1 du standard DITA.

Statut

Ce document a été révisé ou approuvé pour la dernière fois par le comité technique Darwin Information Typing Architecture (DITA) à la date indiquée ci-dessus. Le degré d'approbation est également listé ci-dessus. Vérifiez à l'adresse de la « Dernière version », ou de la « Dernière version approuvée », indiquée ci-dessus, l'existence de possibles révisions tardives de ce document.

Les membres du comité technique devraient envoyer les commentaires à propos de cette spécification à la liste de diffusion du comité technique. Les autres personnes devraient envoyer les commentaires au comité technique avec le bouton « Envoyer un commentaire » (send a comment) sur la page web du comité technique à http://www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=dita.

Pour des informations concernant la divulgation de brevets qui seraient essentiels pour la mise en œuvre de cette spécification, et les termes des offres d'octroi de licence (patent licensing), veuillez constulter la section des droits de propriété intellectuelle de la page web du comité technique (http://www.oasis-open.org/committees/dita/ipr.php.

La page des errata non normative de cette spécification se trouve à http://www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=dita.

Avis

Copyright © OASIS® 1993-2007. All Rights Reserved. OASIS trademark, IPR and other policies apply.

All capitalized terms in the following text have the meanings assigned to them in the OASIS Intellectual Property Rights Policy (the "OASIS IPR Policy"). The full Policy may be found at the OASIS website.

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published, and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this section are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, including by removing the copyright notice or references to OASIS, except as needed for the purpose of developing any document or deliverable produced by an OASIS Technical Committee (in which case the rules applicable to copyrights, as set forth in the OASIS IPR Policy, must be followed) or as required to translate it into languages other than English.

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by OASIS or its successors or assigns.

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and OASIS DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY OWNERSHIP RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

OASIS requests that any OASIS Party or any other party that believes it has patent claims that would necessarily be infringed by implementations of this OASIS Committee Specification or OASIS Standard, to notify OASIS TC Administrator and provide an indication of its willingness to grant patent licenses to such patent claims in a manner consistent with the IPR Mode of the OASIS Technical Committee that produced this specification.

OASIS invites any party to contact the OASIS TC Administrator if it is aware of a claim of ownership of any patent claims that would necessarily be infringed by implementations of this specification by a patent holder that is not willing to provide a license to such patent claims in a manner consistent with the IPR Mode of the OASIS Technical Committee that produced this specification. OASIS may include such claims on its website, but disclaims any obligation to do so.

OASIS takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on OASIS' procedures with respect to rights in any document or deliverable produced by an OASIS Technical Committee can be found on the OASIS website. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this OASIS Committee Specification or OASIS Standard, can be obtained from the OASIS TC Administrator. OASIS makes no representation that any information or list of intellectual property rights will at any time be complete, or that any claims in such list are, in fact, Essential Claims.

The name "OASIS" is a trademark of OASIS, the owner and developer of this specification, and should be used only to refer to the organization and its official outputs. OASIS welcomes reference to, and implementation and use of, specifications, while reserving the right to enforce its marks against misleading uses. Please see http://www.oasis-open.org/who/trademark.php for above guidance.

Table des matières

  1. 1. Introduction
  2. 2. Éléments de thème
    1. 2.1 topic
    2. 2.2 title
    3. 2.3 titlealts
    4. 2.5 searchtitle
    5. 2.6 abstract
    6. 2.7 shortdesc
    7. 2.8 body
    8. 2.9 section
    9. 2.10 example
  3. 3. Éléments de concept
    1. 3.1 concept
    2. 3.2 conbody
  4. 4. Éléments de référence
    1. 4.1 reference
    2. 4.2 refbody
    3. 4.3 refsyn
    4. 4.4 properties
    5. 4.5 prophead
    6. 4.6 proptypehd
    7. 4.7 propvaluehd
    8. 4.8 propdeschd
    9. 4.9 property
    10. 4.10 proptype
    11. 4.11 propvalue
    12. 4.12 propdesc
  5. 5. Éléments de tâche
    1. 5.1 task
    2. 5.2 taskbody
    3. 5.3 prereq
    4. 5.4 context
    5. 5.5 steps
    6. 5.6 steps-unordered
    7. 5.7 step
    8. 5.8 cmd
    9. 5.9 info
    10. 5.10 substeps
    11. 5.11 substep
    12. 5.12 stepxmp
    13. 5.13 choicetable
    14. 5.14 chhead
    15. 5.15 choptionhd
    16. 5.16 chdeschd
    17. 5.17 chrow
    18. 5.18 choption
    19. 5.19 chdesc
    20. 5.20 choices
    21. 5.21 choice
    22. 5.22 stepresult
    23. 5.23 tutorialinfo
    24. 5.24 result
    25. 5.25 postreq
  6. 6. Éléments d'entrée de glossaire
    1. 6.1 glossentry
    2. 6.2 glossdef
    3. 6.3 glossterm
  7. 7. Éléments de corps
    1. 7.1 p
    2. 7.2 note
    3. 7.3 ph
    4. 7.4 keyword
    5. 7.5 xref
    6. 7.6 ol
    7. 7.7 ul
    8. 7.8 li
    9. 7.9 sl
    10. 7.10 sli
    11. 7.11 dl
    12. 7.12 dlhead
    13. 7.13 dthd
    14. 7.14 ddhd
    15. 7.15 dlentry
    16. 7.16 dt
    17. 7.17 dd
    18. 7.18 fig
    19. 7.19 figgroup
    20. 7.20 desc
    21. 7.21 image
    22. 7.22 alt
    23. 7.23 object
    24. 7.24 param
    25. 7.25 pre
    26. 7.26 lines
    27. 7.27 cite
    28. 7.28 lq
    29. 7.29 q
  8. 8. Éléments de table
    1. 8.1 table
    2. 8.2 tgroup
    3. 8.3 colspec
    4. 8.4 thead
    5. 8.5 tbody
    6. 8.6 row
    7. 8.7 entry
    8. 8.8 simpletable
    9. 8.9 sthead
    10. 8.10 strow
    11. 8.11 stentry
  9. 9. Éléments de prologue
    1. 9.1 prolog
    2. 9.2 audience
    3. 9.3 author
    4. 9.4 brand
    5. 9.5 category
    6. 9.6 component
    7. 9.8 copyrholder
    8. 9.9 copyryear
    9. 9.10 created
    10. 9.11 critdates
    11. 9.12 featnum
    12. 9.13 keywords
    13. 9.14 metadata
    14. 9.15 othermeta
    15. 9.16 permissions
    16. 9.17 platform
    17. 9.18 prodinfo
    18. 9.19 prodname
    19. 9.20 prognum
    20. 9.21 publisher
    21. 9.22 resourceid
    22. 9.23 revised
    23. 9.24 series
    24. 9.25 source
    25. 9.26 vrmlist
    26. 9.27 vrm
  10. 10. Éléments de liens apparentés
    1. 10.3 linkpool
    2. 10.4 linktext
    3. 10.5 linkinfo
  11. 11. Éléments divers
    1. 11.1 dita
    2. 11.2 draft-comment
    3. 11.3 fn
    4. 11.4 indexterm
    5. 11.5 indextermref
    6. 11.6 index-base
    7. 11.7 tm
    8. 11.8 data-about
    9. 11.9 data
    10. 11.10 foreign
    11. 11.11 unknown
  12. 12. Éléments de spécialisation
    1. 12.1 itemgroup
    2. 12.2 no-topic-nesting
    3. 12.3 required-cleanup
    4. 12.4 state
    5. 12.5 term
    6. 12.6 boolean
  13. 13. Éléments typographiques
    1. 13.1 b
    2. 13.2 i
    3. 13.3 u
    4. 13.4 tt
    5. 13.5 sup
    6. 13.6 sub
  14. 14. Éléments de programmation
    1. 14.1 apiname
    2. 14.2 codeblock
    3. 14.3 codeph
    4. 14.4 option
    5. 14.5 parmname
    6. 14.6 parml
    7. 14.7 plentry
    8. 14.8 pt
    9. 14.9 pd
    10. 14.10 synph
    11. 14.11 syntaxdiagram
    12. 14.12 groupseq
    13. 14.13 groupchoice
    14. 14.14 groupcomp
    15. 14.15 fragment
    16. 14.16 fragref
    17. 14.17 synblk
    18. 14.18 synnote
    19. 14.19 synnoteref
    20. 14.20 kwd
    21. 14.21 var
    22. 14.22 oper
    23. 14.23 delim
    24. 14.24 sep
    25. 14.25 repsep
  15. 15. Éléments de logiciel
    1. 15.1 msgph
    2. 15.2 msgblock
    3. 15.3 msgnum
    4. 15.4 cmdname
    5. 15.5 varname
    6. 15.6 filepath
    7. 15.7 userinput
    8. 15.8 systemoutput
  16. 16. Éléments d'interface utilisateur
    1. 16.1 uicontrol
    2. 16.2 wintitle
    3. 16.4 shortcut
    4. 16.5 screen
  17. 17. Éléments utilitaires
    1. 17.1 imagemap
    2. 17.2 area
    3. 17.3 coords
    4. 17.4 shape
  18. 18. Éléments de groupe d'indexation
    1. 18.1 index-see
    2. 18.2 index-see-also
    3. 18.3 index-sort-as
  19. 19. Éléments de carte
    1. 19.1 map
    2. 19.2 anchor
    3. 19.4 reltable
    4. 19.5 relrow
    5. 19.6 relcell
    6. 19.7 relheader
    7. 19.8 relcolspec
    8. 19.9 topicmeta
    9. 19.10 topicref
  20. 20. Éléments de groupe de carte
    1. 20.1 topicgroup
    2. 20.2 topichead
  21. 21. Éléments de contenu de carte bookmap
    1. 21.1 bookmap
    2. 21.2 abbrevlist
    3. 21.3 amendments
    4. 21.4 appendix
    5. 21.5 backmatter
    6. 21.6 bibliolist
    7. 21.7 bookabstract
    8. 21.8 booklibrary
    9. 21.9 booklist
    10. 21.10 booklists
    11. 21.11 booktitle
    12. 21.12 booktitlealt
    13. 21.13 chapter
    14. 21.14 colophon
    15. 21.15 dedication
    16. 21.16 draftintro
    17. 21.17 figurelist
    18. 21.18 frontmatter
    19. 21.19 glossarylist
    20. 21.20 indexlist
    21. 21.21 mainbooktitle
    22. 21.22 notices
    23. 21.23 part
    24. 21.24 preface
    25. 21.25 tablelist
    26. 21.26 toc
    27. 21.27 trademarklist
  22. 22. Éléments de métadonnée de carte bookmap
    1. 22.1 bookmeta
    2. 22.2 approved
    3. 22.3 bookchangehistory
    4. 22.4 bookevent
    5. 22.5 bookeventtype
    6. 22.6 bookid
    7. 22.7 booknumber
    8. 22.8 bookowner
    9. 22.9 bookpartno
    10. 22.10 bookrestriction
    11. 22.11 bookrights
    12. 22.12 completed
    13. 22.13 copyrfirst
    14. 22.14 copyrlast
    15. 22.15 day
    16. 22.16 edited
    17. 22.17 edition
    18. 22.18 isbn
    19. 22.19 maintainer
    20. 22.20 month
    21. 22.21 organization
    22. 22.22 person
    23. 22.23 printlocation
    24. 22.24 published
    25. 22.25 publisherinformation
    26. 22.26 publishtype
    27. 22.27 reviewed
    28. 22.28 revisionid
    29. 22.29 started
    30. 22.30 summary
    31. 22.31 tested
    32. 22.32 volume
    33. 22.33 year
  23. 23. Éléments du domaine xNAL
    1. 23.1 Guide d'utilisation de xNAL
    2. 23.2 authorinformation
    3. 23.3 addressdetails
    4. 23.4 administrativearea
    5. 23.5 contactnumber
    6. 23.6 contactnumbers
    7. 23.7 country
    8. 23.8 emailaddress
    9. 23.9 emailaddresses
    10. 23.10 firstname
    11. 23.11 generationidentifier
    12. 23.12 honorific
    13. 23.13 lastname
    14. 23.14 locality
    15. 23.15 localityname
    16. 23.16 middlename
    17. 23.17 namedetails
    18. 23.18 organizationinfo
    19. 23.19 organizationname
    20. 23.20 organizationnamedetails
    21. 23.21 otherinfo
    22. 23.22 personinfo
    23. 23.23 personname
    24. 23.24 postalcode
    25. 23.25 thoroughfare
    26. 23.26 url
    27. 23.27 urls
  24. 24. Éléments ditaval
    1. 24.1 val
    2. 24.2 style-conflict
    3. 24.3 prop
    4. 24.4 revprop
    5. 24.5 startflag
    6. 24.6 endflag
    7. 24.7 alt-text
  25. 25. Attributs couramment référencés
    1. 25.1 %display-atts;
    2. 25.2 %global-atts;
    3. 25.3 %id-atts;
    4. 25.4 %rel-atts;
    5. 25.5 %select-atts;
    6. 25.6 %localization-atts;
    7. 25.7 %univ-atts;
    8. 25.8 %topicref-atts; et %topicref-atts-no-toc;
    9. 25.9 Autres attributs DITA communs
    10. 25.10 Définitions d'attribut complexes
      1. 25.10.1 L'attribut conref
        1. 25.10.1.1 Utilisation de la valeur "-dita-use-conref-target"
      2. 25.10.2 L'attribut type
      3. 25.10.3 L'attribut format
      4. 25.10.4 L'attribut role
  26. 26. Liste alphabétique des éléments DITA