25.6. %localization-atts;

Le groupe des attributs de localisation est une déclaration d'entité de paramètre dans la définition DTD du thème qui définit un ensemble d'attributs communs disponibles sur la plupart des éléments DITA.

L'entité %localization-atts; comprend :

Des informations détaillées à propos de la localisation avec DITA, dont des pratiques exemplaires pour l'emploi de ces attributs, sont disponibles dans la spécification architecturale DITA.

Attributs :

Nom Description Type de donnée Valeur par défaut Obligatoire ?
translate Indique si le contenu de l'élémet devrait être traduit ou non. La spécification architecturale DITA contient une liste de tous les éléments DITA OASIS et leur traitement courant par défaut de la valeur de translate. yes | no | -dita-use-conref-target #IMPLIED non
xml:lang Spécifie la langue du contenu de l'élément. Si aucune valeur xml:lang n'est fournie, la langue supposée est l'anglais par défaut. Par exemple, si l'attribut xml:lang d'un élément <note> a la valeur "es", alors l'intitulé de la note, normalement affiché « Note », s'affichera « Nota » en espagnol. Les valeurs xml:lang admises sont celles du document RFC 4646 Étiquettes d'identification des langues (cf. W3C — Étiquettes de langue en HTML et XML). NMTOKEN #IMPLIED non
dir Spécifie la directionnalité du texte : gauche-à-droite ("ltr", traitement par défaut) ou droite-à-gauche ("rtl"). Cf. la spécification architecturale DITA pour les pratiques exemplaires liées à cet attribut, et d'autres aspects de DITA et la traduction. (ltr | rtl | lro | rlo | -dita-use-conref-target) #IMPLIED non
Les attributs translate, xml:lang et dir identifient des mots ou des phrases spécifiques de la langue pour un traitement particulier (ou le non-traitement au cas où translate="no").
<p>The cordial response to the question is 
<q translate="no" xml:lang="de-de" dir="ltr">nein.</q></p>